结果就这?
林致远没怎么去仔细听翻译说的话,他皱着眉头在思考自己的问题。
整个上半场,因为球队强大的实力?他仅仅是在比赛开始时感受到了一些刺激?接下来比赛好像就和他没关系了一样。
※※※
更衣室里翻译把莱赫曼的全部讲话都翻译完了,老头儿的最后一句话意思是:“你们上半场干得不错,只要能迫使他们踢不出他们所擅长的速度就可以。保持住。”
不过这不是什么大问题?只要翻译不把“你们应该持续施压”翻译成“你们现在这样就很好”就行。
从比分上来看,只落后一球,他们还是有希望和华南虎掰掰手腕子的。
然后他开始往回退,一直退到大禁区里,开始在大禁区里遛弯儿。
然后抬头望一眼前场,发现自己的队友们正在把升班马闪星按在地上摩擦,于是他又继续往前走,几乎都快走到中圈附近了?这才停下来。回头望一眼自家球门?见从这里看自己球门和对方球门?观感上似乎都差不多大了?才彻底停住。
面对首发十一人,赵康明竖起一根手指:“首先是防守。通过上半场的丢球,我们可以从中吸取哪些经验教训?当对手进攻的时候,我们被压缩的太扁平了,让对方很容易就掌握我们禁区外的那片空间,而丢球正是因为他们控制了那里的第二落点。所以下半场,我们必须顶住他们的进攻,不让他们获得第二落点。胡莱、陈星佚、黎荣你们三个要稍微再往外顶一顶。”
是的,没关系。
从球门前走出球门去?来到点球点。然后继续往前走?走出大禁区,来到罚球弧顶。
闪星的球员们三三两两地走出更衣室,向球场走去,准备下半场的比赛。
他想起自己之前一厢情愿时忽略了什么――以华南虎和闪星之间的实力差距,胡莱想要获得射门机会都很难,还谈什么决一胜负?
而这位俱乐部高薪聘请的翻译并没有犯这样的错误?他省略掉的只是一些语气助词。把“你们应该持续向该死的对手施压”翻译成“你们应该继续向对手施压”……
上半场闪星全队一共只有五脚射门,打在门框范围内的只有两脚?其中让他最满意的一脚还是夏小宇在比赛开始时的那一脚射门。
※※※
这是他给自己画的安全线。
被点到名字的三个人点了点头。
之后的表现也很不错,没有让对手扩大领先优势。现在让我们来说一下下半场怎么办……”
啧,你们争点气啊!