我不知何为自由
proclama ante los hombres la verdad ignorada
让我的白天黑夜都随其所愿
因为我从未真的活过
那个名字我一听就不住地颤抖
cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío
他真爱的真理
与爱的自由共舞
我便没有活过
Libertad no conozco
si m i s h u wu. c o m
我的
与灵魂漂浮在那个
与灵魂中
唯一我为之而死的自由
como le?os perdidos que el mar anega o levanta
no muero
像浮木任由海浪吞没托起
sino la libertad de estar preso en alguien
除了被囚于某人的自由
manos
si no te conozco
por quien el día y la noche son para mí lo que quiera
con la libertad del amor
那我便没有死去
如果至死不与你相识
la verdad de su amor verdadero
向世人宣告被忽视的真理的人
si muero sin conocerte
porque no he vivido
Tú justificas mi existencia
唯一我为之振奋的自由
那人使我忘掉自己卑微的存在
自由地
如果不与你相识
la única libertad que me exalta
你佐证我的存在
la única libertad por que muero
alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina
no he vivido
libremente
y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu