mi corazón, pecera melancólica
我不知为什么,也不知如何
una fuente de sílabas, de adioses y regalos
难
你没有看到我的双
多么失望
会以我的心为墨
Un amor me ha dejado con los brazos caídos
如今,我心灰意冷
padeciendo por todo
Tengo la pena de una sola pena
书写话语,告别和礼物
Hoy, descorazonarme
我的悲伤,仅有的悲伤
我的心,忧郁的鱼缸
Yo nací en mala luna
y ahí te quedas, al mundo le diría.
我不知为什么
却胜过所有的欢乐
日复一日地原谅这命运
Ayer, ma?ana, hoy
囚禁中的垂死夜莺
y no puedo tenderlos hacia más
Me sobra corazón
si m i s h u wu. c o m
No sé por qué
我为一切而痛苦着
可我也是所有人中最苦涩的人
que vale más que toda la alegría
penal de ruise?ores moribundos
?No veis mi boca qué desenga?ada
me perdono la vida cada día
我有一颗多余的心
yo el más corazonado de los hombres
我生不逢时
y por el más, también el más amargo
我想要对全世界说:你留在那里吧
一段爱情让我双臂低垂
我的双眼多么遗憾吗?
我越是审视自己越是悲伤
什么样的剪子才能剪断这份痛苦?
no sé por qué ni cómo
qué inconformes mis ojos?
Cuanto más me contemplo más me aflijo:
cortar este dolor??con qué tijeras?
我是所有人中最坚强的人
haría un tintero de mi corazón
昨天,明天,今天
我再也无法张开羽翼